Friday, October 07, 2005

Beaver, Oklahoma, Capitale du lancer de bouses

J'ai fait quelques recherches sur internet pour verifier le sens de l'expression "cow chip" et je suis tombee sur cette page. Il sont fous ces Ricains!

[A ce propos: j'ai pas vraiment compris la maxime numero 5 de mon post precedent. Quel est le danger des bouses de vache quand il fait tres chaud? Ca attire les mouches, les frelons? Moi j'aurais pense que ca sechait plus vite justement.]

Wednesday, October 05, 2005

Sagesse texane



1. Never slaps a man who's chewin' tobacco.
2. Good judgement comes from experience, and a lot of that comes from bad judgement.
3. Lettin' the cat outta the bag is a whole lot easier 'n puttin' it back in.
4. If you're ridin' ahead of the herd, take a look back to make sure it's still there.
5. Never kick a cow chip on a hot day.
6. There's two theories to arguin' with a woman. Neither one works.
7. If you find yourself in a hole, the first thing to do is stop diggin'.
8. Always drink upstream from the herd.
9. Never miss a good chance to shut up.
10. Don't squat with you spurs on.

[1. Ne jamais gifler un homme qui chique du tabac.
2. Savoir faire des bons choix demande de l'experience, mais ca implique d'avoir fait beaucoup de mauvais choix avant.
3. Il est beaucoup plus facile de laisser le chat sortir du sac que de l'y remettre.
4. Si tu es en tete du troupeau, jette un oeil a l'arriere pour etre sur qu'il te suit.
5. Ne jamais donner de coup de pied dans une bouse de vache quand il fait bien chaud.
6. Il y a deux theories a propos des disputes avec une femme. Aucune des deux ne marche.
7. Si jamais tu te retrouves au fond d'un trou, commence par arreter de creuser.
8. Toujours boire en amont du troupeau.
9. Ne jamais manquer une bonne occasion de se taire.
--et ma preferee--
10. Ne pas s'accroupir quand on porte ses eperons.]